paola merode
Entenda
É difícil fazer um orçamento para uma tradução/versão, porque o valor final dependerá da quantidade de caracteres da língua pretendida e não da língua de origem. Portanto, só é possível saber o valor dos emolumentos com o trabalho pronto.
No entanto, como o português e o italiano são línguas semelhantes, é possível contar os caracteres da língua de origem e chegar a um valor próximo do real. Para isso, usa-se um software de reconhecimento de caracteres (OCR) ou, com o documento digitalizado em formato docx ou pdf, o Word, que dá a quantidade de caracteres com espaçamento no canto inferior esquerdo.
Como tem se tornado uma pergunta frequente e fazer todos os passos acima é relativamente trabalhoso, principalmente se os documentos possuem tabelas ou estão fora de foco, resolvi colocar um exemplo aqui, para que o cliente tenha, pelo menos, noção do que poderá custar cada certidão.
Na certidão de nascimento ao lado, pode-se ver 3 partes distintas:
-
em verde, o cabeçalho e rodapé do tradutor - não se cobra
-
em preto, a parte comum às certidões - tem aproximadamente 1332 caracteres, o que equivale a R$ 83,88
-
em vermelho, a parte principal do texto - cada linha preenchida tem, em média, 120 caracteres, o que equivale a R$7,55
O valor final da mesma foi R$209,45 como consta no rodapé.