top of page

Quem sou

Graduada em Letras Português/Italiano

pela UFRGS

 

 

Certificação Internacional de conhecimento de italiano (CILS - C2)

 

 

 

 

Tradutora pública e intérprete comercial pela JUCERGS

desde 2010


 

 

Mestre em Letras

pela PUCRS

 

 

Doutoranda em Letras

pela UFRGS

 

 

HABILITAÇÃO

&

 EXPERIÊNCIA

A dupla formação garante a construção de um bom texto, seja ele em língua materna ou estrangeira. Os anos de trabalho garantem uma quantidade significativa de memórias de tradução. 

 

Sou alguém que ama a língua italiana

 

Aprendi formalmente "la bella lingua di Dante" durante a adolescência, mas ouvia "preghiere" (orações), "canzoni" (canções) e "parolacce" (palavrões) em casa desde a infância, como todo descendete "del Bel Paese", creio eu.

 

Trabalho como professora de língua italiana desde 2001, ano no qual ingressei na Faculdade de Letras da UFRGS, graduando-me com ênfase em português e italiano em 2006. Tenho larga experiência com este idioma, pois já dei aula da pré-escola (projeto-piloto da Escola Estadual Itália, ACIRS e Consulado Geral da Itália em PoA) ao ensino superior (Letras - Italiano/UFRGS).

 

Atuo como tradutora desde 2004, tendo traduzido desde e-mails pessoais a manuais de engenharia, estatutos sociais, trabalhos acadêmicos e, principalmente, certidões de registro civil.

 

Minha relação com a língua italiana, embora seja familiar, tem um viés prioritariamente acadêmico. Por isso, me dedico apenas às aulas e à tradução; não faço processos de cidadania. 

 

Se você quiser conhecer melhor meu currículo, visite o site do CNPq:

 

bottom of page